2011年11月30日 星期三

詩.死亡.及其他 Poetry, Death, and Others





葉子啟    詩.死亡.及其他    

Yeh Tzu-chi   Poetry, Death, and Others 
  
   Nove Zamky,  Slovakia   2003

photo:  To'ThLehel


我朗讀我寫的中文詩。然後我將自己隱沒到壁龕裡。將白紙黑字撕成小片﹐從草蓆往外推。請觀眾上前撿起紙片唸出其上文字﹐或者說任何些什麼。如此一張一張推出﹐觀者一個一個上來或說或念﹐直到紙片說完念完為止。

 


I read a Chinese poem written by me.  Then I went into the niche and shut myself.  I tore the papers that I read just now into pieces and pushed them outward.  The audiences were asked to pick them up and read or say anything they liked.




沒有留言:

張貼留言